
-
Piaza bèla piaza
l’è pasaé la livra paza.
Quèst u la j à vesta,
quèst u la j à mazaèda,
quèst u la j à scurgaèda,
quèst u la j à còta,
e quèst ch'l'è e' piò znin
l'è andaè in tla cantòina a to paèn e vòin
un gn'è tucaè a gnenca un usiciòin!
-
Piazza bella piazza
è passata la lepre pazza.
Questo l’ha vista,
questo l'ha ammazzata
questo l’ha scorticata
questo l'ha cucinata
e a questo che è il più piccolino
è andato in cantina a prendere pane e vino
non è toccato neanche un ossicino!
-
Quèst e dois: “A j ò faèna.”
Quèst e dois: “Un gn'i n’è.”
Quèst e dois: “Cma a farem?”
Quèst e dois: “A rubarem.”
E quèst ch'l’è e' piò znin e dois:
“Gnéch, gnéch, a magnarem e' brech!”.
-
Tirindòina paèn buffèt
met la ceva int e' casèt!
Tirindòina paèn bufòun
Met la ceva int e' casòun!
Met la ceva int la cantòina
ch'a fasem la tirindòina!
Metla ad qua, metla ad là
chicadeun u la truvarà.
-
Lumega, lumaghina
tira fura al tu curnina.
ona par tè
ona par mè
si nò a t met 't la padaèla
tè e la tu surèla.
-
Pigroizia t vu un cafè?
Sè graèzia, al toi vulanteir.
O pigroizia, alòura tu 'na taza.
Na graèzia, la voja la m'è pasa…
E' sbadai l’è de' vilaèn:
o ch'la sòida o ch'la faèna
o ch'la maèl e u ne pò doi,
o ch'la són e un pò durmoi
U j è un zil nuvlòus in qua e là,
chi è a caèsa ad chilt
is vaga a ca'.
Se mè a fos a ca’ad chilt,
cmè chilt j è a ca mia,
a tureb sò e' mi bastunzin
e am n'andreb via.
Chi fa la spia
un n’è e' fiol ad Maria
un n’è e fiol ad Gesò
e quant e mör e va zò, zò.
E va lazò da cl’umaz
ch'us ciema diavlaz.
LA SFIGA
Brusé e' pajer,
-
l'è mort e' burdèl,
-
la Gianina l'an fa piò fiul,
-
Serafin l'à un bogn int e' cheul,
-
la Marietta l'à un bogn int 'na ciapa:
-
mo azidenti, a soi tot froid?
Cèch cèch, la mascaròina,
a sem in zoir da stamatòina,
e' bagòin a l'avoi mazaè
sò me' meur a l'avoi tacaè.
Sa s'dé un po' 'd rubtòini,
al farà sempra agl'j ovi al vòst galòini,
se invici as mandé vì
e sarà un an 'd carestì.
Lozla, lozla vin da bas,
ch'a t darò 'na fèta 'd gras,
ch'a t darò 'na fèta 'd paèn,
vin òz e pu ènca admaèn.
Din dòun, din dòun
-
la campaèna 'd san Simòun,
j era troi ch'i la sunaèva
paèn e vòin is guadagneva,
i s'aviet par la maròina,
j incuntret la Cataròina
ch'la i faset i macaroun,
j era cot e j era bun,
j era tot infurmajé
ch'ui magneva prit e fré.
FILASTROCCA DI NATALE
La notte di natale
è nato un bel bambino
bianco, rosso e tutto ricciolino.
Maria lavava,
Giuseppe stendeva
e il bambino piangeva
che il latte voleva.
Non pianger, mio figlio
che adesso ti piglio:
latte ti do,
pane non ne ho.
La neve cadeva
cadeva giù fal cielo
e Maria col suo velo
copriva Gesù.
-
PIN PIRULIN
Pin Pirulin piangeva
voleva mezza mela
la mamma non l'aveva,
Pin Pirulin piangeva.
A mezzanotte in punto,
passò un aeroplano,
e sotto c'era scritto:
“Pin Pirulin stai zitto!”.
-
Questo dice: “Ho fame.”
Queso dice: “Non ce n'è.”
Questo dice: “Come faremo?”
Questo dice: “Ruberemo.”
E questo che è il più piccolo dice:
“Gnéch, gnèch, mangeremo il somaro!”.
Tirindina pan buffet
metti la chiave nel cassetto!
Tirindina pan bufon
metti la chiave nel cassone!
Metti la chiave nella cantina
che facciamo la tirindina!
Mettila di qua, mettila di là
qualcuno la troverà.
Lumaca lumachina
tira fuori le tue cornine.
una per te
una per me
altrimenti ti metto in padella
te e tua sorella.
Pigrizia vuoi un caffé?
Sì grazie, lo prendo volentieri.
Pigrizia, allora prendi una tazza.
No grazie, la voglia mi è passata…
Lo sbadiglio è del villano:
o che ha sete o che ha fame
o che ha male e non lo può dire
o che ha sonno e non può dormire.
C’è un cielo nuvoloso in qua e là,
chi è a casa degli altri
vada a casa.
Se io fossi a casa degli altri,
come gli altri che sono a casa mia,
Prenderei il mio bastoncino
e me ne andrei via.
Chi fa la spia
non è figlio di Maria,
non è figlio di Gesù
e quando muore va giù, giù.
Va laggiù da quell’omaccio
che si chiama diavolaccio.
LA SFORTUNA
A fuoco il pagliaio,
-
è morto il bambino,
-
la Giannina non fa più figli,
-
Serafino ha un foruncolo nel sedere,
-
la Marietta ha un foruncolo in una natica:
-
accidenti, siete tutti fradici?
Cech, Cech, la mascherina,
siamo in giro da stamattina,
il maiale l'avete ammazzato
su per il muro l'avete attaccato.
Se ci date un po' di cosine,
faranno sempre uova le vostre galline,
se invece ci mandate via
sarà un anno di carestia.
Lucciola, lucciola vieni in basso,
che ti darò una fetta di grasso,
che ti darò una fetta di pane,
vieni oggi e anche domani.
Din don, din don,
la campana di san Simone,
erano tre che la suonavano
pane e vino si guadagnavano,
s' avviarono per la marina,
incontrarono la Caterina
che gli fece i maccheroni,
erano cotti, erano buoni,
erano tutti informaggiati
che li mangiavano preti e frati.
























Ultimi Commenti